On écrit "pas de souci" ou "pas de soucis"
"-Tu peux m'aider ce soir ?
- Ouais pas de soucis."
"Pas de souci" ou "pas de soucis" ? Voilà une expression de plus qui nous a toujours fait douter. D'ailleurs, on peut remarquer que la plupart des expressions commençant par "pas de" nous posent le même genre de problèmes. Pas de soucis, on va tout vous expliquer sur l'orthographe de pas de soucis ou pas de souci. La langue française est complexe et tortueuse mais vous savez à quel point il est important aujourd'hui d'avoir une bonne orthographe dans la société. Savoir écrire correctement est essentiel pour absolument toutes les démarches et c'est pourquoi sur ToutCOMMENT, nous allons faire le tour de cette expression et vous expliquer si on écrit "pas de souci" ou "pas de soucis". On vous donnera également des synonymes de pas de souci ou pas de soucis, ainsi qu'une traduction de pas de souci en anglais, pas de souci en arabe ou dans d'autres langues.
Bonne lecture !
On écrit
Il est temps de lever le mystère sur cette expression pour connaître l'orthographe de pas de souci ou soucis. Et vous allez certainement être soulagés car en vérité les deux utilisations sont correctes, selon la situation dans laquelle vous vous trouvez : on peut ainsi écrire pas de soucis ET pas de souci, au singulier et au pluriel, les deux orthographes sont bonnes.
La règle est simple. Après "pas de", on peut écrire le nom qui suit au singulier ou au pluriel. On écrira "pas de souci" sans "s" s'il s'agit d'un souci particulier et bien déterminé ou bien s'il décrit une réalité abstraite, non dénombrable. En bref, on écrit pas de souci quand on veut employer l'expression le remplaçant par pas de problème ou ne t'en fais pas.
En revanche, si vous parlez de plusieurs soucis à la fois, alors il faudra écrire "pas de soucis", dans le sens "il n'y a pas de problèmes".
Exemples :
Ok Pas de souci pour aller faire un ciné ce soir. Je n'ai pas de soucis d'argent ce mois-ci.
Pas de soucis pour moi, je n'avais pas l'intention d'y aller de toute façon.
Il n'y a pas de souci, les soucis pour moi sont facteur d'ennui. Je te confirme, aucun souci.
Pour découvrir la définition de pas de soucis ou pas de soucis, les synonymes et les détails sur l'orthographe de ces deux termes, continuez notre article On écrit "pas de souci" ou "pas de soucis" de ToutCOMMENT.
Pas de souci ou pas de soucis : définition
Tout d'abord, il faut savoir que cette expression, bien que très commune et passée dans le langage populaire et courante dans la langue française, n'est pas admise par l'Académie Française.
Lorsque l'on utilise l'expression "Pas de souci", c'est pour marquer un consentement, une adhésion et répondre à la demande de notre interlocuteur. Il s'agit de l'exact synonyme de "Je n'y vois pas d'inconvénient".
Néanmoins, on remarque que lors de conversations courantes voire informelles, elle peut même se transformer en "Je comprends".
Exemples :
C'est trop compliqué en ce moment. Je n'ai pas de soucis avec ça, mais je ne peux pas, désolée.
Ok, pas de soucis.
Selon l'Académie Française, le mot "souci" est pris à tort pour "objection" ou "difficulté" et il ne serait donc pas correcte de l'utiliser dans ce genre de contextes.
Pas de souci ou pas de soucis : synonymes
Maintenant que vous savez si écrire pas de souci ou pas de soucis, vous n'avez pas de problème avec l'orthographe mais quelque chose vous chiffonne toujours : par quoi remplacer l'expression pas de soucis ? ToutCOMMENT, une fois de plus, est là pour vous apporter son soutien. Si vous ne voyez aucun souci à ce qu'on vous apporte un peu d'aide, voici les synonymes de pas de souci ou pas de soucis, dans le langage courant et informel :
- Pas de problème
- Aucun souci
- T'inquiète
- Aucun problème
- Pas grave
- Pas de lézard
- Tranquille
- Je n'y vois aucun inconvénient
- Ne t'en fais pas
- Rien de grave
- Tékass
Pas de souci ou pas de soucis : traductions
Maintenant que vous savez quand on écrit pas de souci ou pas de soucis, nous vous offrons quelques traductions pour savoir la traduction de pas de souci en anglais, pas de souci en arabe ou encore en espagnol ou en italien.
- Pas de souci en anglais : no problem
- Pas de souci en arabe : لا مشكلة [la mushkila]
- Pas de souci en espagnol : ningún problema
- Pas de souci en allemand : kein problem
- Pas de souci en en italien : nessun problema
- Pas de souci en portugais : nenhum problema
Si notre article on écrit "pas de souci" ou "pas de soucis" de ToutCOMMENT vous a plu et si vous avez d'autres doutes en ce qui concerne l'orthographe de certaines expressions, jetez un coup d’œil à nos articles :
Si vous souhaitez lire plus d'articles semblables à On écrit "pas de souci" ou "pas de soucis", nous vous recommandons de consulter la catégorie Formation.